Capítulo 19 - Inferno

Capítulo 19 - Inferno

Mensagempor Bereano » Qua Jan 11, 2012 4:12 pm

19 - Inferno
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
A ideia que o inferno é “um lugar de tormento” tem persistido por centenas de anos. Muitas igrejas usaram esta imagem para assustar as suas congregações — ninguém quer ser condenado a tormento eterno no fogo. Neste capítulo iremos estudar o que a Bíblia quer dizer com “inferno”. Talvez tenha uma surpresa!
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Passagem em foco: Atos 2:22-32

Esta passagem faz parte do discurso de Pedro no dia de Pentecostes. Ele estava citando as profecias do Antigo Testamento em Salmos e usando-as para mostrar que a morte e ressurreição de Jesus foram preditas cerca de 1000 anos antes.

1. Porque era impossível ele “ser retido por ela[morte]”(v.24)?
2. Compare as quatro traduções seguintes:
NVI(Nova Versão Internacional)
porque tu não me abandonarás no sepulcro, nem permitirás que o teu santo sofra decomposição

ACF(Almeida Corrigida Fiel)
Pois não deixarás a minha alma no inferno, Nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção

RC(Almeida Revista e Corrigida)
Pois não deixarás a minha alma no Hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção.

RA(Almeida Revista e Atualizada)
porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.

Note que as diferentes traduções usam “sepulcro”, “inferno”, “Hades” e “na morte” para a mesma palavra Grega. Compare com outras traduções que tenha. Você acha que todas estas palavras têm o mesmo significado?

3. Jesus foi perfeito, no entanto foi para o inferno (v.17). Existe alguma coisa de mau acerca do inferno?

O inferno é a sepultura

As Escrituras ensinam que o inferno é a sepultura. Todas as pessoas, quer sejam boas ou más vão para lá. Se é tão simples, porque então toda esta confusão e diferenças de opinião? Existem duas razões principais — diferenças nas traduções e a influência da antiga mitologia Grega.

Atos 2:27 é um exemplo de diferenças de tradução. Porque a NVI usa “sepulcro”, a ACF usa “inferno”, a RC usa “Hades” e a RA usa “na morte”? Para resolver este problema os idiomas originais têm que ser examinados.

___________________________________________
As palavras originais

Hebraico sheol(às vezes transcrito para Português como Xeol ou Grego hades = lugar dos mortos. (ou seja túmulo, sepulcro)

Geralmente traduzido como = inferno, sepulcro, além, cova, abismo, morte
___________________________________________

Algumas Bíblias (como a Bíblia de Jerusalém) evita estes problemas usando as palavras xeol e hades. No entanto, isto significa que o leitor tem que entender Hebraico e Grego. A melhor opção é usar “sepultura” — o significado literal da palavra.

Imagem

Influências da antiga mitologia Grega

Para os supersticiosos Gregos, Hades significava muito mais que a sepultura. Um dos deuses Gregos era Hades; pensava-se que reinava e atormentava os espíritos dos defuntos num mundo subterrâneo de fogo que também era chamado de Hades. O poeta Grego Homero falou do Hades na Ilíada escrito cerca de 700 a.C.:

Canta, deusa, a ira de Aquiles filho de Peleus, uma ira destruidora que trouxe sobre os Aqueus miríades de ais, e enviou para o Hades muitas almas valentes de heróis... Hades é implacável e inflexível.

Durante o império Grego, a língua Grega e cultura tornou-se uma moda — era excitante, diferente e sofisticada comparada com a simples cultura Judaica. Por altura do tempo do Novo Testamento, a palavra Grega hades era usada pelos Judeus de duas formas: primeiro para significar sepultura e segundo para significar o vago mundo subterrâneo da mitologia Grega. Obviamente, os escritores do Novo Testamento não intencionavam que hades se referisse ao mundo subterrâneo regido por um deus Grego. O significado Bíblico geral de hades (e sheol) é a sepultura.

___________________________________________
Sabia que...?

Os Gregos tiveram um impacto significante nos Israelitas — influenciaram a sua arquitetura, língua, educação, escritos e religião. Hoje, pode visitar varias sinagogas com 1600 anos em Israel e ver mosaicos com o deus-sol Grego Helios e outras criaturas míticas mesmo ao lado da Menorá (candelabro) e Arca da Lei. Imagine quão desapontado deve-se ter sentido Deus ao ver o seu povo corrompido pelas nações à sua volta. Ele tinha especificamente avisado que se mantivessem longe de influências pagãs (Deuteronómio 7:1-6).
___________________________________________

Todas as pessoas morrem e vão para o inferno

A morte é uma das poucas certezas da vida. David escreveu

Que homem há, que viva e não veja a morte? Ou que livre a sua alma das garras do sepulcro?
(Salmo 89:48)

No entanto, assim como Jesus, nem todos se manterão mortos. Muitas pessoas ressuscitarão para serem julgadas, algumas receberão a vida eterna outras a morte eterna — a segunda morte. (Veja o Capítulo 44 - Julgamento)

A morte e o além entregaram os mortos que neles havia. E foram julgados, um por um, segundo as suas obras.
(Apocalipse 20:13)

Inferno de fogo!

Imagine ... o seu estómago dá dando voltas — o cheiro, fumo, moscas, calor. Você olha à sua volta neste lugar vil e continua a jogar animas mortos nessa massa em combustão lenta. O lugar cheira fortemente a morte e destruição. Você quer vomitar...

Este lugar existe, embora não mais existem fogos ardendo lá. É chamado de Vale de Hinom, um vale profundo a sul dos muros da Cidade Velha de Jerusalém. Nos tempos do Antigo Testamento, o vale era usado como lugar para sacrifícios de crianças ao deus Moloque (ex. Jeremias 32:35). Mais tarde, os Judeus estavam enojados com este mal e usaram o lugar como lixeira, onde jogavam carcaças de animais e corpos de criminosos.

Imagem

Os fogos ardiam continuamente para incinerar o lixo, e assim o lugar ficou associado com a morte, destruição e condenação. A palavra Grega para o vale é Geena. Geena aparece 12 vezes no Novo Testamento. Por exemplo, Jesus disse

E, se um dos teus olhos te faz tropeçar, arranca-o; é melhor entrares no reino de Deus com um só dos teus olhos do que, tendo os dois seres lançado no inferno(no Grego, Geena), onde não lhes morre o verme, nem o fogo se apaga. (Marcos 9:47-48)

A Bíblia de estudo de Genebra(RA) contém uma nota explicando que a palavra original é Geena e na Bíblia de Jerusalém aparece a palavra original Geena sem ser traduzida. Jesus usa Geena como um símbolo vívido de condenação e destruição — uma figura de estilo/linguagem comum nessa altura.

___________________________________________
Algumas passagens relevantes

Sheol ou sepultura: Génesis 37:35; Números 16:30-33; 1 Samuel 2:6; Salmo 6:5; 16:10; 31:17; 89:48; 139:8; Provérbios 9:18; Eclesiastes 9:10; Isaías 38:18.
Hades ou sepultura: Mateus 11:23; 16:18; Lucas 10:15; 16:23; Atos 2:27, 31; Apocalipse 1:18; 6:8; 20:13-14.
Geena ou inferno de fogo: Mateus 5:22, 29-30; 23:15,33; Tiago 3:6.
Os maus perecerão: Salmo 145:20, 37:20; Isaías 26:13-14; 2 Tessalonicenses 1:8-9.
Os crentes serão salvos: Salmo 9:17-18; João 3:16; 11:25; Apocalipse 1:18.
___________________________________________

Porque Jesus comparou céu com inferno?

Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até ao céu? Descerás até ao inferno; porque, se em Sodoma se tivessem operado os milagres que em ti se fizeram, teria ela permanecido até ao dia de hoje. (Mateus 11:23)

Como hades é somente a palavra Grega para sepultura, então porque compará-la com o céu? Aqui Jesus está usando as palavras simbolicamente:

- O céu representa vida, pureza e justiça
- O hades representa morte, impureza e pecado.

Isto torna-se evidente por exemplo na tradução da Bíblia dos Capuchinhos

E tu, Cafarnaum, julgas que será exaltada até ao céu? Serás precipitada no abismo. (Mateus 11:23, Capuchinhos)

Porque o pecado leva à morte(Romanos 5:21; 6:23), a sepultura está associada com o pecado — onde pertencem os pecadores. Isto explica porque Cristo não pode ser mantido no Hades (Atos 2:24). Ele não pecou por isso o hades ou sepultura não puderam “retê-lo”.

Sumário

- O “inferno” refere-se à sepultura ou sepulcro ou cova — a morada dos mortos. Este lugar não é mau. Todas as pessoas eventualmente irão para a/o sepultura/inferno.
- A palavra Hebraica sheol e a Grega hades ambas significam sepultura e são algumas vezes estão traduzidas como “inferno” na Bíblia.
- Inferno de fogo ou Geena é um nome do Vale de Hinom. Este vale era a lixeira de Jerusalém e tinha fogos ardendo continuamente. Tornou-se um símbolo de morte e condenação.

Para refletir

1. Se um amigo diz “vai para o inferno”, como poderia usar esta oportunidade para falar com ele/ela sobre a sua fé?
2. Leia Mateus 10:28-31. Quem é “aquele” no versículo 28? O que significa esta passagem?
3. Quando ao tentar explicar às pessoas o que é o inferno? como faria isso sem uma concordância?
4. Leia Lucas 16:19-31. A parábola do homem rico e Lázaro é frequentemente usada para provar que o inferno é um lugar mau. Como explica a parábola?

Para investigar mais

1. Volte a ler Atos 2:22-28 e o Salmo 16:8-11. No Salmo 16:10, a palavra traduzida sepultura/inferno é a palavra Hebraica sheol. Isto quer dizer que sheol e hades significam a mesma coisa? Use uma concordância para provar ou refutar isto.
2. Escreva um sumário de meia página das três palavras traduzidas inferno e o que elas significam. Use uma concordância e dicionário Bíblico. Consegue encontrar uma quarta palavra traduzida “inferno”?

--> Veja também:

18. Morte
24. O Diabo e Satanás: Antigo Testamento
25. O Diabo e Satanás: Novo Testamento
43. Ressurreição
44. Julgamento
Bereano
Site Admin
 
Mensagens: 267
Data de registro: Seg Set 27, 2010 12:32 am

Retornar para O caminho da vida

Quem está online

Usuários vendo este fórum: Google [Bot] e 1 visitante

cron